La palabra "carne de res" es familiar para todos los amantes de la comida. Si recuerda otros tipos de carne, por ejemplo, cordero, cerdo, por sus nombres podrá conocer su origen. Pero no está claro por qué la carne de vaca o de toro se llama carne de vacuno. Esta pregunta incluso se hizo en “línea directa” con el presidente de Rusia el 7 de junio de 2018. La respuesta no se anunció entonces, pero más tarde los lingüistas explicaron el origen del término.
¿Por qué la carne de vaca se llama ternera y no carne de vaca?
El misterio reside en la antigua lengua eslava eclesiástica. En la antigüedad, a las vacas y a los toros se les llamaba con la misma palabra “carne de res” o “govedo”.Entonces la carne de res es carne extraída de la carne de res. Con el tiempo, la palabra desapareció del habla, pero su derivado permaneció para denotar productos cárnicos.
Según Dahl, la mayoría de los toros eran llamados carne de vacuno. En la Edad Media, la carne de toro se consumía como alimento y las vacas se conservaban para producir leche. Pero en la designación de productos cárnicos no se utiliza la división en género masculino y femenino. Además, la carne de toro es de mayor calidad que la de vaca.
Si observa los nombres de las vacas en muchos idiomas del mundo, encontrará una sorprendente similitud con "gou". La tabla muestra cómo suena la palabra "vaca" en algunos grupos indoeuropeos.
Idioma | La palabra "vaca" |
Inglés | vaca |
noruego | ku |
Alemán | eh |
tayiko | gobierno |
armenio | ɿָ־ (kov) |
Posteriormente, "govedo" fue reemplazado por "byki" en todas las lenguas eslavas. Ahora lo que queda de este término es “carne de res”.
¿Se sigue utilizando hoy el antiguo nombre de los toros?
En el idioma ruso actual, la "carne de res" prácticamente no se usa. Puedes encontrarlo en la literatura religiosa, en las crónicas antiguas. También está presente en las obras de los escritores, por ejemplo, en el poema de A.K. Tolstoi "A veces en el feliz mayo...", escrito en 1871, hay líneas:
"¿Dónde está la carne grasa?
Nos alimentamos de carne asada”.
La palabra fue eliminada del idioma ruso por la abreviatura KRS a principios del siglo XX y, a veces, se puede escuchar en dialectos siberianos. En algunas lenguas eslavas, "carne de res" o "govedo" se utiliza para designar al ganado. Así, en el idioma búlgaro el ganado se llama “goveda”, y en el idioma esloveno, “govedo”.
¿Cómo se llama la carne de ternera?
La carne de vacuno es la carne del ganado vacuno. Además de las razones lingüísticas, existe otra razón para tal “disfraz”. La carne de vaca tiene un sabor inferior al de los productos elaborados con toro.
Por lo tanto, la vaca rara vez era llevada al matadero. Al combinar productos ganaderos en una sola palabra, se puede vender carne de segunda clase bajo la apariencia de carne de alta calidad.
Los terneros son la mejor "fuente" de productos cárnicos de primera calidad, que se denominan "ternera". En los países occidentales se utilizan productos de ternera o buey para cocinar. No tienen el concepto de “carne de res”. Las vacas y los bueyes se consideran materias primas de segunda clase. Los restaurantes y cafeterías suelen preparar platos con ternera y, con menos frecuencia, con toros.
En Rusia, en la cocina, la carne de res se divide en 3 tipos:
- La ternera es la carne de terneros, no menores de 2 semanas ni mayores de 3 meses. Producto de la más alta calidad y más delicioso.
- Carne joven: canales de terneros, no menores de 3 meses ni mayores de 3 años.
- Carne de vacuno: productos cárnicos procedentes de bovinos mayores de 3 años.
La variedad más apreciada es la ternera veteada. Para ello, el ganado joven se alimenta con una dieta especial. El resultado es una carne roja con vetas de grasa que se asemejan al patrón del mármol. La palabra "carne de res" está tan arraigada en la vida cotidiana que la mayoría de la gente no se da cuenta de que el término tiene una etimología interesante. El término, que ha pasado a través de siglos, revela las páginas generales de la historia mundial.